Дон в годы революции и Гражданской войны. 1917 – 1920. Том 2: май 1918 – март 1920

Дон в годы революции и Гражданской войны 1917 – 1920. Том II. Май 1918 – март 1920 190 бы: деньги-то ведь надо от нас вернуть, значит, надо помогать восстанавливать по- рядок). Но у меня впечатление такое, что французы останутся с носом, и их англича- не и американцы в финансовом и экономическом отношении перещеголяют, и если кто и окажет поддержку мне, то англичане и американцы больше всего. Обидно и оскорбительно быть ходатаем по русским делам и просить денег, патронов, помо- щи и т[ак] д[алее] и обидно видеть снисходительное великодушие – дескать, не тре- вожьтесь, мы поможем. <…> Сегодня ходил опять к французам по делам, но неудачно попал – уехали все по службе в разные места. В гостинице холодно, дров нет, не топят, и стало в номере неуют но и тоскливо безумно. <…>. Союзники упоены победою, диктуют свои усло- вия немцам для перемирия. Срок их ответа в понедельник – послезавтра. Условия, кажется, будут очень суровы, но немцы должны будут их выполнить. Таким обра- зом, начиная с Болгарии, потом Турции, Австрии и, наконец, Германии конец. Но это условия перемирия, надо, чтобы эти условия были выполнимы, а затем только будет разговор о мире настоящем. Пройдет еще порядочное время, пока эти переговоры о мире начнутся. За это время нам в России надо сорганизоваться, чтобы иметь предста- вителей от России на мирной конференции без всякой большевистской заразы. <…> 28 октября / 20 ноября. Вчера был у французов утром, днем у англичан, потом в американском посольстве у генерала-американца, затем приходил сам генерал. Ви- дел его в 6 часов вечера, а затем пришел к нему в 9 часов вечера, поговорить перед его отъездом. Решено, что в Салоники не поеду, а останусь здесь подождать, пока не нагрузится всевозможными предметами для нас – патронами, пушками, ружьями и т[ак] д[алее], большой пароход, который из Варны пойдет в Новороссийск к нам. Мер- завцы и торгаши господа французы, за все эти пушки и т[ак] д[алее], которые берутся у болгар, так как у них много нашего типа вооружения, мы должны им возместить хлебом. А когда встал вопрос о том, чтобы нас поддержать денежно, то этот генерал потребовал от меня возмещения хлебом, продуктами и т[ак] д[алее]. На это я ему с краской в лице и, выпрямляясь во весь рост, ответил, что нам хлеб нужен для голо- дающей России, и этой ценой нам их денег не нужно. И странно говорить о гаран- тии от горстки людей, которая борется по восстановлению своего отечества, неуже- ли богатства России в будущем не есть достаточная гарантия для всего. Произошло небольшое смущение, молчание, и этот вопрос был оставлен. Мерзавец. Хотят вся- чески поддержать и восстановить Россию, а от нас, военных-добровольцев, не име- ющих территории и богатства, требуют возмещения расходов и гарантий теперь же, не понимая, что поддерживать [нужно] сначала в долг, а потом получай от россий- ских богатств. Скоты. Наговорили мне с три короба, чтобы я верил в то, что союз- ники сделают все то возможное для воссоздания единой, сильной России, изгнание большевизма и т[ак] д[алее]. [Генерал-американец] просил передать ответ Деникину, восторгался нашей добле- стью, сказал, что энергично будет посылать всяческое снабжение нам и т[ак] д[алее]. Вообще, он произвел впечатление бравого и дельного энергичного генерала, но эта онскиеархивы.рф онские Архивы onarch.ru

RkJQdWJsaXNoZXIy MTI1MTE0